Abenteuer auf See: Jack Küpfer übersetzen
Seminar für literarisches Übersetzen 2018: Erstes Werkstattgespräch
Das Übersetzerpaar Holger Fock und Sabine Müller, 2011 mit dem Eugen-Helmlé-Preis ausgezeichnet, übersetzt Belletristik und Wissenschaft aus dem Französischen ins Deutsche. Jack Küpfer, 1966 in Moudon geboren, fuhr zur See, arbeitete als Maurer und Journalist, wurde Drucker und Schriftsteller. «Black Whidah» (Bilger 2017) schildert die Abenteuer des Seefahrers Gwen Gordon auf dem Sklavenschiff Antares Anfang des 19. Jahrhunderts. Sabine Müller und Holger Fock unterhalten sich mit Jack Küpfer über die Herausforderungen der Übertragung seines Romans, der mit dem Prix Littéraire SPG für das beste Debüt ausgezeichnet wurde.